Alleen in Nederland, wachtend op nieuwe ontwikkelingen
Ja, daar zit je alleen in Nederland. Je vrouw gaat verhuizen en het enige waar ik bij kan helpen is het huurcontract. Dat is natuurlijk ook niet niks, een huurcontract in het Engels. Dit soort formele taal is toch anders dan de reguliere gebruikstaal. Ik ben dus twee dagen bezig geweest met het huurcontract, voor ik het naar Ymkje kon doormailen.
Omdat de verkoop van het huis niet zo wil lukken lijkt mijn definitieve vertrek naar Amerika nog op zich te laten wachten. Immers, het huis moet worden verkocht en zolang dat niet is gelukt, zit ik nog behoorlijk vast hier. Balen. Maar goed, daarom niet getreurd. We houden goede moed. Eens zal het huis wel verkocht worden. Toch?
Voor het overige gebeurt er hier weinig wat het vermelden waard is. Elke keer wat vertellen over de saaie dagen die ik hier doorbreng, daar zit ook niet echt iemand op te wachten. Dat is ook de reden waarom ik de laatste drie weken niets meer geschreven heb. Ik beleef momenteel niets wat het vermelden waard is. Maar goed, ik stel me gerust met het feit dat iedereen die ingeschreven staat een mailtje krijgt wanneer er weer wat nieuws te melden valt. Dus, hou gewoon je mailbox in de gaten :-) en don't worry, it will all work out fine!
- Gert's blog
- Login or register to post comments

Reacties
succes!
Ja, dat is geen pretje, wachten. Ik wens je veel succes met de verkoop van jullie huis. Hoop dat je gauw goed nieuws hebt!
Groetjes
Ellen
Huurkontrakt
Huurkontrakten in het Engels valt enigszins nog te overzien, ook al is het taalgebruik niet dat wat je in het dagelijks leven vaak zult gebruiken. Moet je eens een huis met alles (zoals hypotheek) erbij gaan kopen. Dan weet je helemaal niet meer waar je het moet zoeken. Dit is in je iegen taal al moeilijk genoeg, laat staan in het Engels. Over de hoeveel papieren die je moet ondertekenen maar te zwijgen. Je wilt toch wel weten wat je tekent, haha...
Nee, ook geen hobbie van mijn kant... :-(